Explore European Union Legislation by Asking a Legal Question
assisted-checkbox
filter-instruction-1
positive-filters
negative-filters
act-filter tabs-all
parameters-title
query
assisted-checkbox: ✅
result-title
total 2
Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council of 2 October 2018 establishing a single digital gateway to provide access to information, to procedures and to assistance and problem-solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 (Text with EEA relevance.) article 12 CELEX: 02018R1724-20250119 Translation of information
1. Where a Member State does not provide the information, explanations and instructions set out in Articles 9, 10 and 11, and in point (a) of Article 13(2), in an official language of the Union broadly understood by the largest possible number of cross-border users, that Member State shall request the Commission to provide translations into that language, within the limits of the available Union budget referred to in point (c) of Article 32(1). 2. Member States shall ensure the texts submitted for translation under paragraph 1 of this Article cover at least the basic information in all areas listed in Annex I and that, where sufficient Union budget is available, they cover any further information, explanations and instructions referred to in Articles 9, 10 and 11, and in point (a) of Article 13(2), taking the most important needs of cross-border users into account. Member States shall provide to the repository for links referred to in Article 19 the links to such translated information. |
Regulation (EU) 2018/1724 of the European Parliament and of the Council of 2 October 2018 establishing a single digital gateway to provide access to information, to procedures and to assistance and problem-solving services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 (Text with EEA relevance.) article 12 CELEX: 02018R1724-20250119 3. The language referred to in paragraph 1 shall be the official language of the Union that is most widely studied as a foreign language by users across the Union. By way of exception, where the information, explanations or instructions to be translated are expected to be of predominant interest for cross-border users originating from one other Member State, the language referred to in paragraph 1 may be the official language of the Union used as the first language by those cross-border users. 4. Where a Member State requests a translation into an official language of the Union that is not the language most widely studied as a foreign language by users across the Union, it shall provide reasons for its request. Where the Commission finds that the conditions referred to in paragraph 3 for the choice of such other language are not met, it may refuse the request and shall inform the Member State of the reasons thereof. |